Educación Seriéfila: Diccionario Seriéfilo (I)

No todo va a ser ver series en la vida del seriéfilo/a. En el mundo seriéfilo existen numerosas palabras o términos aparecidos en los últimos años o que nunca habíamos escuchado antes. Por eso mismo, estrenamos nuestro diccionario seriéfilo.

Está claro que el boom seriéfilo que estamos viviendo desde hace unos años no se limita solo al consumo compulsivo de series. Esto ha generado un mundo similar, o comparable, al que existe entorno al cine. En especial se podría decir que casi ha generado un idioma propio cogiendo palabras de aquí y de allí: fandom, OTP, hype… ¿Qué es todo esto?

i dont get it parks and recreation GIF

Palabras que ya existían, expresiones nuevas… vamos a tratar de darle un significado a todas a lo largo de varias entregas. Siempre puedes dejarnos tus sugerencias a través de nuestra cuenta de Twitter @serienfurecidos.

Hype

¡OMG OMG OMG!

Situación de excitación que se genera en torno a una serie, capítulo, trama y/o personaje que está por suceder. Pueden ser partícipes tanto las cadenas como actores, creando expectación para que así los espectadores vean la serie. En muchas ocasiones son los propios seguidores los encargados de generar hype con sus ganas de ver dicha serie. 

El hype que hay conla nueva serie de Netflix es grandisimo.
Tengo todo el hype por este capítulo, se va a liar muy gorda.

Ship

Están respirando el mismo aire, SE AMAN.

Proviene de la palabra “relationship“. Se da cuando sientes el deseo de que dos (o más) personajes de una serie tengan una relación sentimental. Independientemente de si dichos personajes muestran algún tipo de interés los unos por los otros. V.: Shippear. S.: Shippeo.

Este ship me está quitando la vida poco a poco.
Los shippeo tanto que empiezo a estar obsesionado/a.

Wig

¡Ole tú!

Peluca en inglés. Se usa cuando un hecho, persona o cosa nos sorprende, nos deja sin palabras. Siempre de manera positiva. Proviene de la frase wig flew off” (la peluca voló), pero es correcto usar solo la palabra wig. También existe su uso en castellano: ¡La peluca!, me quito la peluca, la peluca me ha salido volando, he perdido la peluca. 

¡Dios mio! ¡WIG!
Acabo de perder la peluca después de esa escena.

Spoiler

Resultado de imagen de spoiler españa chanquete
Con dos ovarios…

Enemigo número uno de gran parte de los seriéfilos/as. Se conoce como spoiler cuando alguien te revela algo importante (o no) de una serie y que preferías no saber. El mayor spoiler de la historia de España lo hizo la revista Supertele y fue sobre Chanquete. V.: Spoilear 

La RAE afirma que antes de que el uso de la palabra “spoiler” se pusiera de moda en España, se usaba (y usa) el sinónimo “destripar“.

¡Menudo spoiler me acabo de comer leyendo Twitter!
Mi padre me acaba de destripar todo el capítulo.

OTP

O se besan, o los obligo yo

En inglés One True Pairing (Pareja favorita). Si el ship es cuando te gustan dos personajes como pareja, la OTP sería la pareja que más te gusta. Por ejemplo: en Friends podías shippear a Rachel y Ross y a Mónica y Chandler, pero tu OTP (tu pareja realmente favorita) eran los últimos.

Antes solo los shippeaba pero se han convertido en mi OTP.
Si me pagaran por todas las OTP de mis series sería millonaria/o.

Fandom

Tú no eliges fandom, el fandom te elige a ti.

Dentro del mundo seriéfilo, un fandom es un grupo de personas o comunidad a las que, no solo les gusta una serie, sino que también son parte activa de ello. Esto quiere decir que participan en la comunicación transmedia de la serie, debates, concursos, eventos, fanfics… Los fandoms están llenos de fangirls y fanboys, que si no sabes lo que son, te lo definimos a continuación. Algunos fandoms importantes actuales son el de Supernatural, Brooklyn Nine-Nine, Doctor Who, Agents of SHIELD, The 100 o Lucifer.

Sé como entré a este fandom… pero no tengo ni idea de como salir. HELP!
Los fandoms de Lucifer y Brooklyn99 consiguieron que rescataran ambas series de la cancelación.

Fangirl/Fanboy

¡Ay que me quedo muerta, Marichocho!

Tú. Yo. Nosotros. Ellos. Una fangirl o un fanboy son todas aquellas personas obsesionadas (en el mejor de los sentidos) con una serie, personaje, actor, fandom… El fangirleo es en sí es un estado de ánimo. El fangirleo se entiende como el estado de fanatismo elevado a la exaltación de la exaltación. V.: Fangirlear.

Su personaje favorito: Hola. Él/Ella: ASDFGHJKLÑ
El evento de la serie estaba lleno de fangirls y fanboys.

Netflix and Chill


Me extrañó que me dijera “Netflix and chill” cuando ni siquiera tiene Netflix.

El significado “literal” de Netflix and chill sería básicamente ver Netflix y relajarse. Sin embargo con el tiempo, las connotaciones de dicha expresión ha ido cambiando considerablemente. Ahora, el uso de Netflix and chill es una excusa para tener algún tipo de encuentro sexual con otra persona. Llámalo etimología de las palabras, lenguaje políticamente correcto… pero es así. Un ejemplo similar es el famoso “¿te vienes a dar una vuelta?” donde sabíamos perfectamente donde iba a acabar esa vuelta. Si uno de los anteriores (fangirl/fanboy) te dice “Netflix and chill“, lo más probable es que sea Netflix and chill. Así que no te hagas ilusiones.

¿Y no que me dijo “Netflix and chill” y vimos Netflix de verdad?
-¿Netflix and chill?
+Vale, ¿qué vamos a ver?
-Creo que no me has entendido…

Endgame

Nick Miller es como el fandom de Supernatural: tiene un gif para todo.

Se dice que para ti una pareja (ship, OTP) es endgame cuando consideras que realmente tienen que acabar juntos al final de la serie. Aunque su uso principal es respecto a parejas, también es utilizado para eventos (tramas) en general con el mismo significado. Nunca lleves la contra a una fangirl/fanboy respecto a su endgame.

Tantas peleas para ver que ship era endgame y al final no lo fue ninguno.
Que los hermanos se llevaran bien ha sido siempre el endgame de la serie.
(Visited 94 times, 2 visits today)

Autor entrada: Almu

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *